Featured post

Pinned Post: Remembering Ilan Halimi

Saturday, 20 August 2016

Pigs and Burkinis at the beaches of Corsica

Long story short:  

Arabs (Muslims?) misinterpret the famous Churchill speech We shall fight (them) on the beaches, and overreach. 

They  occupy a small public beach on the Ile de la Beauté, as Corsica  is known, try to chase away tourists and local Corsicans by putting up road signs: "private beach". When that does not work, they start throwing stones at topless female bathers, and attack young native Corsicans with knives and machetes, deflate tires of cars. They had come "prepared" with an arsenal of weapons but when they harpoon   a young 15 year old Corsican boy it's  a bridge too far.  

Help comes via the  parents and friends of the injured youngster. When confronted with a  resistance stronger  than a child, a woman or 1 against 15, the Arabs (muslims?)  race  into their default position: victimhood. The French, taxpayer funded  "anti raaaaacist" organisations immediately go into overdrive accusing those big bad Corsicans  of  Raaaaaaacism, the state-sponsored Media immediately working  in tandem with them defaming this proud Island people, forgetting  that Napoleon was a native of Corsica and Corsicans are made of sterner stuff than Parisian Bobos

Here is the reaction of one of them: 

Thanks for the subtitling  go to Eeyore at Vlad Tepes and to Ava Lon. You can see the transcript of the video and more at the outstanding Gates of Vienna, a site I highly recommend. 

Meanwhile the "enquiry" still in its infancy, already found out the following:  

One of those "Arab victims of raaaaacism" was illegally in France, he has now "disappeared", another one - of the same family is "not unknown  to the police" (euphemism for a known criminal), and the quickly assembled "witnesses" (such as a supposed "sister of one of the poor Arab VICTIMS")  were lying through their teeth to the complicit media. 

One thing coming out of this attack on Corsicans (not the first attack either) by Arabs,  is that even non-Corsican mayors are coming out in favour of banning "burkinis" from French beaches, both - the burkinis and the bans just being symbolic of something bigger and geopolitically nastier. The usual manipulators have now turned this into a polemic against  "Islamophobia" - while I think that the reaction of Corsicans (as seen above)  is one of the West's best hopes not to be turned into an asylum ruled by Sharia. 

And now to some suggestions  of how to counter the islamic invasion of  our beaches:

Danielle Borer from the outstandingly courageous Riposte Laique  has some interesting suggestions:  She writes: 

Amis Corses, vous ne voulez plus que les burkinis fleurissent sur vos plages ? Vous en avez assez du communautarisme ? Vous ne voulez plus être exposés à un truc aussi bizarre que ce que l’on voit sur la photo ci-dessous ?

Corsican Friends, you don't want burkinis to flourish on your beaches? You've had enough of the sectarianism? You don't want to be exposed any longer to a thing as bizarre as seen on the photo below? 

J’ai trouvé, pour vous, la solution idéale, car en voyageant sur votre belle île, j’ai constaté que les cochons sauvages étaient légions.
I've found the ideal solution for you because, travelling on your beautiful island, I found that wild pigs were legion

Que vous vous promeniez dans la Castagniccia, que vous redescendiez du col de Bavella en direction de Solenzara, que vous traversiez la forêt de Vizzavona, que vous vous arrêtiez au col de Palmente, partout vous rencontrerez le fier cochon corse.

Whether you walk in the Castagniccia, or you descend the Bavella pass towards Solenzara, or you cross the forest of Vizzavona stopping at Palmente, everywhere you meet the proud Corsican pig.

Alors m’est venue une idée : comme les cochons adorent nager, emmenez-les donc, par camions entiers, sur toutes les plages corses pour qu’ils se baignent et, bingo, tous vos problèmes seront résolus ! Les cochons seront heureux et les baigneurs n’auront plus à craindre de se retrouver face à un sac poubelle flottant.

So I came up with the following idea: as pigs love to swim, take them, by the truckload,  onto all Corsican beaches bath them and, bingo, all your problems will be solved! The pigs will be happy and swimmers will no longer have to fear to be faced with a floating garbage bag.

Mieux encore. Faites des élevages et vendez ces braves bêtes pour qu’elles s’éclatent sur les plages françaises, italiennes, espagnoles, portugaises. Cela boostera le commerce de l’île de beauté et vous rendrez un service inestimable à nous autres continentaux.

Better still: Start farming them and sell these brave beasts so they spread onto the beaches of France, Italy, Spain, Portugal. This will boost the trade for your Island of Beauty and you will render us other continentals an invaluable service .

Et comme j’adore votre pays, que j’adore les animaux , que j’ai de bonnes notions médicales, je viendrai volontiers prêter main forte pour vous aider aux accouchements des cochonnes.
Je me réjouis déjà.

And as I adore your country, and as I love animals, and as I have a good medical knowledge, I will gladly lend a hand to help with the deliveries of the piglettas.

I look very much forward to it.

Pour finir de vous convaincre, je vous propose de regarder ce documentaire tourné aux Bahamas :

In case you need more convincing I suggest you watch this documentary filmed in the Bahamas:

Quote of the week - I lost the source sorry -  from somewhere in America: 

"If Clinton wins, I'm moving to Corsica" 

No comments:

Post a Comment